var mapping_topslot_a = googletag.sizeMapping().addSize([746, 0], []).addSize([0, 550], [[300, 250]]).addSize([0, 0], [[300, 50], [320, 50], [320, 100]]).build(); Learn more in the Cambridge English-Chinese traditional Dictionary. iasLog("exclusion label : resp"); { bidder: 'pubmatic', params: { publisherId: '158679', adSlot: 'cdo_btmslot' }}]}]; { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_HDX' }}, { bidder: 'sovrn', params: { tagid: '346688' }}, 1000 coins stringed together was a “diao.” Half of a diao, or 半吊子 Usage explanations of natural written and spoken English, 0 && stateHdr.searchDesk ? { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a9690ab01717182962182bb50ce0007', pos: 'cdo_btmslot_mobile_flex' }}, So asking "What sort of spring onion are you " is actually saying Who the F … { { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_rightslot' }}, Chink (U.S.) a derogatory term for those of East Asian descent. It’s more than just a noun we define on Dictionary.com. 'min': 3.05, The phrase dates from the 1920s. Plus, the Chinese language changes constantly, shaped by pop culture, the latest news, video games, and most of all, the internet. In this way, NB would be the internet slang form of niú bī 牛逼, a Chinese colloquial word meaning “Cool!” or “Awesome.” Alternatively, for the numeric slang, numbers are used for words whose pinyin sounds somewhat similar to that of the character the number represents. The bulb of such a plant. { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_btmslot' }}, It's slang, rude words and euphemisms from all over Britain. With Andrew Koji, Olivia Cheng, Jason Tobin, Dianne Doan. As for duck. { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_Billboard' }}, 'pa pdd chac-sb tc-bd bw hbr-20 hbss lpt-25' : 'hdn'">. Add the power of Cambridge Dictionary to your website using our free search box widgets. { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a969411017171829a5c82bb4deb000b', pos: 'cdo_rightslot_flex' }}, Im guessing the onion one comes from the saying 葱. iasLog("exclusion label : mcp"); { bidder: 'sovrn', params: { tagid: '346688' }}, Onion definition is - a widely cultivated Asian herb (Allium cepa) of the lily family with pungent edible bulbs; also : its bulb. Chiegro: Chinese pbjs.setConfig(pbjsCfg); { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_btmslot' }}, { bidder: 'ix', params: { siteId: '195464', size: [160, 600] }}, { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a969411017171829a5c82bb4deb000b', pos: 'cdo_btmslot_300x250' }}, Slang squad! { bidder: 'pubmatic', params: { publisherId: '158679', adSlot: 'cdo_rightslot' }}]}, { bidder: 'sovrn', params: { tagid: '346693' }}, Chleuh a term with racial connotations, derived from the name of the Chleuh, a North African ethnicity.It also denotes the absence of words beginning in Schl-in French. googletag.pubads().set("page_url", "https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/onion"); iasLog("criterion : cdo_pc = dictionary"); You may remember jiǒng 囧, whose original meaning really no one knows.But it became a hit after netizens discovered that it looks like a human face with two eyes and an open mouth, representing shock, embarrassment or frustration. params: { What does know your onions expression mean? bidderSequence: "fixed" } Chinese slang #2: Tired like a dog 累成狗 leì chéng gǒu. The term for this means “idiot” or “moron,” and comes from an ancient Chinese story. } Our dictionary aims to be authentic - not made-up (like Roger's Profanisaurus - which we love by the way). { bidder: 'ix', params: { siteId: '195464', size: [120, 600] }}, var pbAdUnits = getPrebidSlots(curResolution); { bidder: 'openx', params: { unit: '539971079', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, { bidder: 'ix', params: { siteId: '194852', size: [300, 250] }}, { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a969411017171829a5c82bb4deb000b', pos: 'cdo_topslot_728x90' }}, googletag.cmd = googletag.cmd || []; { bidder: 'ix', params: { siteId: '195465', size: [300, 250] }}, Learn more in the Cambridge English-Chinese simplified Dictionary. Of course in real life if you call any one onion or duck in Mandarin or Cantonese it would make no sense. syncDelay: 3000 }, { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_leftslot' }}, { bidder: 'appnexus', params: { placementId: '11653860' }}, “When it comes to Cantonese, there’s certain words that don’t have a perfect translation,” says Justin Lin. window.ga=window.ga||function(){(ga.q=ga.q||[]).push(arguments)};ga.l=+new Date; iasLog("exclusion label : wprod"); Chinese slang #2: Tired like a dog 累成狗 leì chéng gǒu. dfpSlots['btmslot_a'] = googletag.defineSlot('/2863368/btmslot', [[300, 250], 'fluid'], 'ad_btmslot_a').defineSizeMapping(mapping_btmslot_a).setTargeting('sri', '0').setTargeting('vp', 'btm').setTargeting('hp', 'center').addService(googletag.pubads()); bids: [{ bidder: 'rubicon', params: { accountId: '17282', siteId: '162036', zoneId: '776156', position: 'atf' }}, Knowing slang is kind of like being initiated into a secret club of cool kids. { bidder: 'appnexus', params: { placementId: '11654174' }}, { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_MidArticle' }}, Term coined about 1900 by George H. Daniels, New York Central publicist. bids: [{ bidder: 'rubicon', params: { accountId: '17282', siteId: '162036', zoneId: '776140', position: 'atf' }}, { bidder: 'sovrn', params: { tagid: '346698' }}, { bidder: 'triplelift', params: { inventoryCode: 'Cambridge_MidArticle' }}, storage: { { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a969411017171829a5c82bb4deb000b', pos: 'cdo_topslot_728x90' }}, }, { bidder: 'openx', params: { unit: '539971080', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, { bidder: 'onemobile', params: { dcn: '8a969411017171829a5c82bb4deb000b', pos: 'cdo_btmslot_300x250' }}, This Chinese catchword works more or less like an adjective, and means “like a dog” (Adjective + 成狗). { bidder: 'openx', params: { unit: '539971079', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, An Americanized Chinese person who does not understand Chinese culture. onion translate: 洋蔥(頭). 'increment': 0.5, { bidder: 'openx', params: { unit: '539971065', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, Information and translations of pearl onion in the most comprehensive dictionary definitions resource on the web. { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_rightslot' }}, {code: 'ad_topslot_a', pubstack: { adUnitName: 'cdo_topslot', adUnitPath: '/2863368/topslot' }, mediaTypes: { banner: { sizes: [[300, 250]] } }, "error": true, iasLog("criterion : cdo_tc = resp"); { bidder: 'openx', params: { unit: '539971063', delDomain: 'idm-d.openx.net' }}, This Slang page is designed to explain what the meaning of duck is. "login": { { bidder: 'ix', params: { siteId: '195451', size: [320, 50] }}, { bidder: 'ix', params: { siteId: '195451', size: [320, 50] }}, Often used in context as 你算哪根葱 (what sort of Spring Onion are you). Ancient Chinese Secret: Chinese : From a 1970s TV commercial for Calgon stereotyping all laundry services are run by Chinese immigrants : Baby-Muncher: Chinese: The Chinese ate their babies because of their poverty stricken homes and to keep down the population. { bidder: 'ix', params: { siteId: '194852', size: [300, 250] }}, en-cn dictionary website Travel to China. Chinese slang #2: Tired like a dog 累成狗 leì chéng gǒu. if(!isPlusPopupShown()) This old saying usually followed by another sentence 冇心肝 (literally means heartless). Alongside the censorship of political topics, the Chinese government also actively censors words which it considers to be overly rude or insulting. 'max': 30, Chinese insults tend to incorporate animals quite often. As ties with Hong Kong and Mainland China increased, usage of Cantonese slang and adaptations of Cantonese slang into other Chinese dialects increased within the Mainland.. Usage. { bidder: 'sovrn', params: { tagid: '346698' }}, pbjs.que.push(function() { }] var pbMobileHrSlots = [ { bidder: 'criteo', params: { networkId: 7100, publisherSubId: 'cdo_btmslot' }},